-5%

Traducción y la interpretación desde y hacia Europa

ISBN: 9788413697291

El precio original era: 35,00€.El precio actual es: 35,00€. 33,25 IVA incluido

Hay existencias

Fecha de Edición 03/12/2024
Plazo de entrega

24 h

Número de Edición

1

Idioma

Español

Formato

Libro

Páginas

380

Lugar de edición

GRANADA

Encuadernación

Rústica

Colección

INTERLINGUA

Nº de colección

392

Editorial

COMARES, EDITORIAL

EAN

978-84-1369-729-1

Traducción interpretación desde y hacia Europa

La obra La traducción y la interpretación desde y hacia Europa aúna distintas investigaciones que profundizan no solo en los aspectos técnicos de la traducción, sino que también examina el papel que desempeña esta

práctica en la comunicación multilingüe. En este sentido, los trabajos recopilados se sirven de elementos metodológicos clásicos -como la lingüística de corpus o la gramática contrastiva – , a la par que explora nuevas

herramientas de apoyo a la traducción e indaga en el avance de las tecnologías emergentes y la inteligencia artificial en el proceso traductor. El monográfico, que está integrado por un total de 33 capítulos, trata igualmente

cuestiones como la terminología especializada, la didáctica de la traducción, las nuevas perspectivas docentes o la competencia traductora, haciendo siempre hincapié en el poder mediador de la traducción entre lenguas y

culturas diferentes. En este sentido, la obra reúne nuevos enfoques, métodos y perspectivas que se encuentran en línea con las tendencias y avances actuales de la disciplina, lo que puede ser de interés para una variedad de

lectores, incluyendo a investigadores, estudiantes, profesionales y académicos de disciplinas relacionadas con la lengua y la comunicación.

 

AUTORA: ALBA MONTES SÁNCHEZ

MÁS TÍTULOS RELACIONADOS: TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

Alba Montes Sánchez

Alba Montes Sánchez

es profesora Contratada Doctor en el Grado de Traducción e Interpretación de la Universidad de Córdoba, donde imparte también docencia en el Máster en Traducción Especializada. Es miembro del Grupo de Investigación HUM 947 «Texto, Ciencia y Traducción» y sus lenguas de trabajo son el inglés, el alemán y el español. Entre sus publicaciones y contribuciones a congresos, destacan aquellas relacionadas con la seguridad ciudadana, en concreto con el terrorismo global, la traducción agroalimentaria y el paisaje lingüístico. Entre sus colaboraciones, destaca el Centro de Documentación Europea, integrado dentro de la Red de Información Europea de la Junta de Andalucía, y universidades internacionales como la Universidad Ca’ Foscari (Venecia) y la Universität Innsbruck (Austria), donde ha realizado estancia posdoctoral de investigación en el Institut für Translationswissenschaft.