Enseñanza Aprendizaje Interpretación Consecutiva. Una Propuesta Didáctica
PRÓLOGO .
PRESENTACIÓN .
PRIMERA PARTE
CAPÍTULO I
Historia de la Interpretación
1. Apuntes breves sobre la historia de la Interpretación .
CAPÍTULO II
Modalidades de interpretación y aptitudes
1. MODALIDADES DE INTERPRETACIÓN .
1.1. Interpretación Simultánea .
1.2. Interpretación Consecutiva .
1.3. La interpretación de enlace, bilateral o comunitaria .
1.4. Interpretación Susurrada (o ‘chuchotage’) .
2. APTITUDES FUNDAMENTALES PARA SER UN BUEN INTÉRPRETE .
2.1. Conocimiento de las lenguas de trabajo .
2.2. Capacidad de análisis y de síntesis. .
2.3. Capacidad de extracción intuitiva del sentido del discurso .
2.4. Capacidad de concentración .
2.5. Buena memoria a corto y a medio plazo. .
2.6. Voz y presencia aceptables .
2.7. Curiosidad intelectual, honradez intelectual y amplia cultura general
2.8. Tacto y sentido diplomático .
2.9. Buena resistencia física y nerviosa y buena salud .
CAPÍTULO III
El código deontológico
1. INTRODUCCIÓN .
2. DEFINICIÓN .
3. ELEMENTOS COMUNES EN LOS CÓDIGOS DEONTOLÓGICOS .
SEGUNDA PARTE
CAPÍTULO IV
Introducción a la metodología didáctica
1. INTRODUCCIÓN .
2. MÓDULOS DIDÁCTICOS PARA LA INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA .
Módulo didáctico I: Ejercicios para la formación del intérprete previos a la interpretación consecutiva .
1. Introducción .
2. Ejercicios dirigidos a desarrollar la memoria .
3. Ejercicios dirigidos al desarrollo de la capacidad oratoria .
4. Ejercicios dirigidos a mejorar la capacidad de anticipación y asociación
5. Ejercicios dirigidos a mejorar la comprensión lectora y la dualidad de tareas .
6. Resumen .
Módulo didáctico II: Técnicas y estrategias de la interpretación consecutiva .
1. La toma de notas. Introducción .
2. Apuntes sobre el uso de los símbolos .
3. Apuntes finales sobre aspectos prácticos de la toma de notas .
3.1. Uso del cuaderno.
3.2. Uso del idioma .
3.3. Errores ortográficos y confusiones .
4. Las fases de la interpretación consecutiva .
4.1. La comprensión oracional y léxica .
4.2. Procesamiento de la información .
4.3. Producción o re-expresión del discurso: .
5. Las reglas de oro de la toma de notas. .
5.1. Escuchar .
5.2. Analizar .
5.3. Recuperar y producir .
6. Resumen .
Módulo didáctico III: Preparación terminológica y búsqueda de información .
1. Introducción .
2. Propuesta de ejercicios: .
3. Resumen .
Módulo didáctico IV: Mejora de las aptitudes .
1. Introducción .
2. Resumen .
Módulo didáctico V: Discursos y notas .
1. Introducción .
2. Criterios para la selección de textos .
3. Índice de materiales didácticos por combinación lingüística y por bloque .
Combinación inglés-español .
BLOQUE I: Política general, ayuda al desarrollo, la lucha contra la pobreza, etc. .
BLOQUE II: Medio ambiente, cambio climático .
BLOQUE III: Política económica .
Combinación francés-español .
BLOQUE I: Política general, ayuda al desarrollo, la lucha contra la pobreza, etc. .
BLOQUE II: Medio ambiente, cambio climático .
BLOQUE III: Política económica .
CAPÍTULO V
Evaluación y autoevaluación
1. INTRODUCCIÓN .
2. LA MOTIVACIÓN EN LA EVALUACIÓN .
3. FICHAS DE EVALUACIÓN Y AUTOEVALUACIÓN .
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS .
RECURSOS ELECTRÓNICOS .