1ª edición, Octubre 2017
Editorial COMARES
SINOPSIS
Susanna Moodie (1803-1885-1719) es una de las figuras seminales de la literatura canadiense en lengua inglesa y la obra Roughing it in the Bush, que traducimos y anotamos en este volumen, constituye un referente inevitable a la hora de estudiar los orígenes de Canadá como nación independiente. Desde una perspectiva meramente literaria, la autora ha influido a poetas de la talla de Margaret Atwood.
Sin embargo, a pesar del extraordinario interés que la autora y su obra sin duda presentan, la crítica literaria del siglo XX y comienzos del XXI no le ha prestado la opinión que, en nuestra opinión, merece. El presente volumen aspira a suplir estas carencias ofreciendo una biografía de Susanna Moodie (la primera que en nuestro país ve la luz), así como una selección de textos traducidos y anotados correspondientes a Roughing it in the Bush. Resulta inexcusable mencionar que el presente volumen supone la primera traducción a nivel internacional que ve la luz de la obra.
Además de considerar la biografía de la autora y acercar su obra al lector español a través de las traducciones y anotaciones, el libro contiene un prolijo estudio crítico sobre la autora, su obra y la pervivencia de la misma en el contexto de la literatura contemporánea en lengua inglesa.