Del yes, I do al » sí, quiero» en el mercado editorial de las bodas de EE.UU., Reino Unido y España
Esta obra constituye un apasionante recorrido que descubrirá al lector un lenguaje especializado único que da voz al voraz mercado de las bodas. La poderosa industria nupcial convierte las bodas en un acto de puro consumo, alimentando en gran medida el capitalismo. Este gigante financiero difunde dicha concepción sobre el casamiento a través de distintos medios, entre ellos, las revistas de novias.
La autora del presente volumen pretende brindar a lingüistas y traductores la oportunidad de adentrarse en el fascinante (y quizá desconocido) mundo de las bodas. Desde el análisis del discurso, la obra descubre al lector la naturaleza creativa y la riqueza de contenidos proposicionales del género editorial nupcial.
En un mundo donde la globalización ha hecho posible que fenómenos culturales profundamente arraigados traspasen las fronteras nacionales e impregnen (e incluso reemplacen) tradiciones milenarias de otras culturas, la industria de las bodas ha conseguido por medio de las publicaciones de bodas, entre otros canales de difusión, que se produzca un boom de bodas pese al declive de los valores tradicionales y ha trasformado por completo la forma en que la sociedad concibe el evento nupcial.
La autora examina el discurso editorial nupcial en el seno de su cultura de origen, EE. UU., para contrastarlo con su articulación dentro de las culturas inglesa y española; otorgando al traductor una visión enriquecedora sobre los rasgos macroestructurales, léxicos e interpersonales que le permitan adoptar las mejores decisiones traductológicas al enfrentar un encargo de esta índole.
El libro, en suma, es una invitación a ahondar en un discurso tan peculiar y, a la vez, tan distinto entre una cultura y otra.