-5%

Narrativa gráfica y traducción biosanitaria. Información accesible para pacientes

ISBN: 9788413697215

El precio original era: 16,00€.El precio actual es: 16,00€. 15,19 IVA incluido

Hay existencias

Fecha de Edición 03/12/2024
Plazo de entrega

24 h

Número de Edición

1

Idioma

Español

Formato

Libro

Páginas

148

Lugar de edición

GRANADA

Encuadernación

Rústica

Colección

INTERLINGUA

Nº de colección

389

Editorial

COMARES, EDITORIAL

EAN

978-84-1369-721-5

Narrativa gráfica y traducción biosanitaria. Información accesible para pacientes

El volumen titulado «Narrativa gráfica y traducción biosanitaria: información accesible para pacientes» es el resultado del trabajo llevado a cabo en el proyecto de Investigación FEDER I+D+I OncoTRAD: Medicina gráfica y

Traducción al servicio del paciente oncológico y su entorno en la Sociedad Andaluza. Se trata de la descripción y verificación de aquellas cuestiones esenciales sobre las que se cimienta el proyecto, a saber, la traducción biosanitaria

y, en este caso, la social; la narrativa gráfica, y en concreto en el ámbito sanitario; la alfabetización y humanización en salud y la comunicación médico-paciente, haciendo especial hincapié en el uso del lenguaje claro en este contexto.

Por primera vez, en el seno de dicho proyecto, se aúnan Medicina, Humanidades y Arte y se fusionan para convertirse en una herramienta para (in)formar a la ciudadanía, transmitiendo el conocimiento especializado de forma clara

y amigable; empoderar al paciente, ofreciéndole herramientas multimodales que respondan a sus necesidades de información y eliminar las barreras que impiden el acceso equitativo a aquellas cuestiones que atañen a su salud.
En el presente proyecto se desarrolla una metodología de trabajo – en el ámbito oncológico -, que sienta las bases de una línea de investigación aplicable a cualquier otro ámbito de la salud. De este modo, se sitúa al paciente (o al ciudadano)

en el centro del proceso médico y se generan los recursos necesarios sobre los que se constituyen las estrategias de comunicación y transmisión de la información que repercuten en el bienestar integral de los pacientes, a la par que se

conforma como parte activa en su proceso de salud/enfermedad.

 

AUTORA: INGRID COBOS LÓPEZ

MÁS TÍTULOS RELACIONADOS: TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

Ingrid Cobos López

Ingrid Cobos López

es Profesora Titular de la Universidad de Córdoba (Área de Traducción e Interpretación) y miembro del Grupo de Investigación HUM 947 «Texto, Ciencia y Traducción». Ha participado en el I+D+I WeinApp: Sistema multilingüe de información y recursos vitivinícolas (Ref. FFI 2016-79785-R) y ha dirigido el Proyecto de Innovación y Transferencia oncoTRAD: El lenguaje del cáncer: Traducir para el paciente y su entorno y el Proyecto FEDER I+D+I: oncoTRAD: Medicina gráfica y Traducción al servicio del paciente oncológico y su entorno en la Sociedad Andaluza. Sus lenguas de trabajo son el español, el alemán y el inglés. Cuenta con numerosas publicaciones en revistas especializadas y libros y capítulos de libro publicados en editoriales de prestigio y ha dirigido alrededor de un centenar de trabajos de investigación. Sus líneas de investigación son: Terminología y traducción especializada (ámbitos jurídico y biosanitario), Traducción de textos híbridos, Traducción e Interpretación social y Medicina Gráfica.