El prólogo ha sido redactado por M. Teresa Cabré.
Este libro parte de una doble motivación. Por un lado, son diversos los autores que han trabajado en el estudio de los textos administrativos en español, desde variadas perspectivas. Sin embargo, la mayor parte de ellos se centra especialmente en el contexto comunicativo en que el emisor de los textos es la Administración pública y deja en un segundo plano los casos en que son los ciudadanos quienes deben redactar documentos para comunicarse con la Administración. La ciudadanía queda, así, normalmente relegada al rol de mera receptora de los documentos administrativos, aunque esta debe redactar documentos dirigidos a la Administración en multitud de situaciones a lo largo de su vida. Por otro lado, partimos de la idea de que, en España, la comunicación electrónica en el ámbito de la Administración es el procedimiento habitual en la actualidad, en el marco de la e-Administración (o administración electrónica). No obstante, hasta ahora son pocos los esfuerzos que se han hecho desde el ámbito académico o desde la propia Administración para desarrollar recursos tecnológicos que tengan como objetivo mejorar la comunicación electrónica entre la ciudadanía y los empleados públicos.
Así pues, en este contexto, los objetivos principales de este libro son tres. En primer lugar, ofrecer información sobre aspectos lingüísticos relevantes que ayuden a contextualizar el proceso comunicativo que se establece entre la Administración y la ciudadanía a través de sus géneros textuales prototípicos. En segundo lugar, analizar empíricamente aspectos lingüísticos relativos al discurso de la Administración, especialmente situando al ciudadano en el eje central de la comunicación en este ámbito. En tercer lugar, poner a disposición de la población herramientas y recursos tecnológicos que contribuyan a obtener una comunicación más fluida entre la Administración y la ciudadanía.
Prólogo
Abreviaturas utilizadas
Metodología y planteamiento de la obra
Capítulo 1. EL TRATAMIENTO INTERNACIONAL DE LA DISCAPACIDAD
1. Las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas (I): 1948-1993
2. Las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas (II): 1994-2005
3. Las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas (III): 2006-2018
Capítulo 2. EL TRATAMIENTO EUROPEO DE LA DISCAPACIDAD
1. Derecho derivado. Especial consideración a las Directivas
2. Derecho subsidiario: La jurisprudencia del TJUE
Capítulo 3. LA OBLIGACIÓN DE REALIZAR AJUSTES RAZONABLES EN EL PUESTO DE TRABAJO A LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD COMO UNA INSTITUCIÓN TRANSNACIONAL PARA LOGRAR LA IGUALDAD DE OPORTUNIDADES
1. Estados Unidos de América
2. Canadá
3. Reino Unido
4. Francia
Capítulo 4. LA CONFIGURACIÓN ESPAÑOLA DE LA OBLIGACIÓN DE REALIZAR AJUSTES RAZONABLES EN EL PUESTO DE TRABAJO PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD EN EL ÁMBITO DEL EMPLEO ORDINARIO
1. La caracterización de la obligación
2. Los límites de la obligación de realizar ajustes como límite a su exigencia
3. El incumplimiento de la obligación de realizar ajustes razonables
Conclusiones
Iria da Cunha
es doctora en Ciencias del Lenguaje y Lingüística Aplicada por la Universitat Pompeu Fabra (UPF) de Barcelona, donde trabajó durante 15 años en el IULA (Instituto de Lingüística Aplicada). Desde 2015 es investigadora Ramón y Cajal en el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas de la Facultad de Filología de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED). Es miembro de los grupos de investigación ACTUALING (UNED) e IULATERM (UPF). Sus líneas de investigación son el discurso especializado, la escritura académica, la terminología y el Procesamiento del Lenguaje Natural.
Ha participado en 21 proyectos de investigación, tanto nacionales como internacionales, entre los que destacan el proyecto arText (financiado por la Fundación BBVA) y el proyecto TIC-eADMIN (financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación), ambos dirigidos por ella.
Es autora de más de 100 publicaciones científicas, entre libros, capítulos de libro, artículos en revistas, etc. Ha impartido conferencias en múltiples universidades y ha realizado estancias de investigación en diversas instituciones extranjeras.
Desde el 2016 es Vocal de la Junta Directiva de la Asociación Española de Terminología (AETER) y del Comité del Órgano Técnico AEN/CTN 191 (Terminología) de la Asociación Española de Normalización y Certificación (AENOR).