-5%

Sobre la Práctica de la Traducción y la Interpretación en la Actualidad 5 Vols.

ISBN: 9788490455265

El precio original era: 12,90€.El precio actual es: 12,90€. 12,25 IVA incluido

Hay existencias (puede reservarse)

Fecha de Edición 19/03/2018
Plazo de entrega

24 h

Número de Edición

1

Idioma

Español

Formato

Libro Electrónico

Páginas

660

Lugar de edición

GRANADA

Encuadernación

Rústica

Colección

INTERLINGUA

Editorial

COMARES, EDITORIAL

Esta monografía colectiva, organizada en cinco volúmenes, incide en la presentación de aspectos de la práctica profesional de la traducción e interpretación, en nuestros días, que caracterizan a algunos ámbitos representativos de la profesión de traductor e intérprete.
Sus contenidos son complementarios a los que aparecen recogidos en otra monografía publicada sobre el mismo objeto de estudio, que lleva por título el siguiente: Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua. Mundo profesional y formación académica: interrogantes y desafíos.

La diferencia entre una y otra radica en el enfoque adoptado para su preparación. En la Cartografía se pretende establecer una visión panorámica del mundo profesional de la traducción e interpretación, atendiendo, desde un enfoque conscientemente transversal e interdisciplinar, a las consecuencias que la evolución de la práctica profesional tiene en la evolución de la investigación, de la producción científica y de la enseñanza-aprendizaje de la traducción e interpretación en la actualidad. En esta monografía, sin embargo, se hace un acercamiento a algunos ámbitos representativos de la práctica profesional desde un punto de vista que reúne, en un mismo volumen, propuestas de corte teórico o aplicado (a la enseñanza-aprendizaje o a la práctica profesional) de uno o varios ámbitos especializados (relacionados entre sí) de la traducción e interpretación.

El resultado son cinco volúmenes, titulados como sigue:

Volumen 1. De traducción y terminología científica y técnica
Volumen 2.
De traducción jurídica y socioeconómica e interpretación para los servicios públicos
Volumen 3.
De traducción subordinada, audiovisual, accesible y localización de videojuegos
Volumen 4. De traducción literaria y traducción humanística
Volumen 5. De literatura, escritores y recepción literaria a través de la traducción

Ortega Arjonilla, Emilio:
Emilio Ortega Arjonilla es profesor del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, donde imparte docencia desde 1995. Ha sido profesor invitado en más de cuarenta universidades y centros universitarios de España, Italia, Francia, Reino Unido, Bélgica y Portugal y ha publicado numerosas monografías, capítulos y artículos en editoriales y revistas de reconocido prestigio nacional e internacional.