-5%

Historia, la Traducción y el Control del Pasado

ISBN: 9788484680116

El precio original era: 14,12€.El precio actual es: 14,12€. 13,42 IVA incluido

Solo quedan 15 disponibles (puede reservarse)

Fecha de edición 20/04/2001
Número de Edición

1

Idioma

Formato

Páginas

136

Lugar de edición

MADRID

Colección

ESTUDIOS COMILLAS

Encuadernación

Parece que se ha convertido en costumbre empezar las obras relacionadas con los llamados Estudios de Traducción con referencias entusiasmadas al desmesurado desarrollo del campo en todos los sentidos

En estos últimos años, la avalancha de publicaciones no ha decrecido, más bien ha continuado en su progreso ascendente, lo cual ha dado lugar a un sano diálogo teórico y al avance académico de la traducción. No obstante, a pesar del crecimiento teórico de esta joven disciplina, que se ha convertido ya en un organismo dinámico y bastante desarrollado (por abundar en la analogía biológica), el estudio sistemático del pasado de la traducción ha avanzado comparativamente poco. Escasas son las obras que versen sobre la teoría y la metodología de la historia de la traducción.

Asimismo, la enseñanza y las aplicaciones didácticas de la Historia de la Traducción han quedado ampliamente desaprovechadas, sobre todo en el ámbito universitario español. Así se refleja en los actuales planes de estudio de la Licenciatura en Traducción e Interpretación en España, donde una asignatura dedicada a la evocación del pasador traductor brilla por su ausencia. Sin una formación en el pasado de la insigne labor de traducir, sin un repaso a los nombres ilustres de los traductores pretéritos, los estudiantes del presente corren el riesgo de convertirse en vacíos traficantes de palabras, en anónimos mercaderes de textos.

En este trabajo se echará un corto vistazo a algunas obras fundamentales de esta denostada disciplina. El lector podrá también encontrar el esbozo de una breve «historia de la historia» de la traducción, revelador de la sorpendente juventud del estudio organizado del pasado de la traducción, una actividad casi tan antigua como la escritura. Asimismo, se analizará la relación existente entre la labor de escribir laq historia y la traducción. La versión de un idioma a otro siempre ha sido una herramienta clave para la tarea del historiador. Pero sin duda se ha utilizado como herramienta clave de control del pasado. Quien conoce las lenguas del pasado guarda la llave del presente y del futuro. Y ese acceso es la traducción. Por último, este breve estudio recorrerá a vuela pluma algunos comentarios de estudiosos sobre el estado de la cuestión metodológica de la Historia de la Traducción.