Gertrudis KRTU
Esta edición bilingüe de los dos primeros libros de J. V. Foix, Gertrudis (1927) y KRTU (1932), en traducción de Antonio Jiménez Millán.ncluye una presentación y lectura crítica de los textos a cargo de Enric Bou. Reivindicando la originalidad de este escritor. Se calificaba a sí mismo de «investigador en poesía», se rinde justicia a dos textos fundamentales de la vanguardia ibérica y europea, que, publicados en ediciones de solo cien ejemplares, tuvieron una difusión muy limitada.
Son libros de prosas poéticas de corte surrealista que ilustran un aspecto de la duplicidad característica del autor. J. V. Foix fue el pseudónimo utilizado por Josep Vicenç Foix i Mas (1893-1987), uno de los escritores más singulares de la literatura catalana del siglo XX. Autor de una poesía altamente experimental, consiguió una sutil combinación, conceptual y formal de valores antiguos y modernos. Confirmada en el verso final de unos de sus sonetos: «m’exalta el nou i m’enamora el vell». («Me exalta lo nuevo y me enamora lo antiguo»).
Enric Bou i Maqueda (Barcelona, 3 de marzo de 1954) es un crítico literario e historiador de la literatura catalana . Doctor en Filosofía y Letras por la Universidad Autónoma de y licenciado en Filología Hispánica, obtuvo beca de investigación del Centro de Estudios de Historia Contemporánea de Barcelona.
Catedrático de Estudios Hispánicos en la Universidad de Brown1 (1996-2011), profesor de Literatura española y catalana en la Università Ca’ Foscari de Venecia2
Es miembro de la Modern Language Association, de la Asociación Internacional Lengua y Literatura Catalanas, de la AISC (Associazione Italiana Studi catalani) y de la American Catalán Society, así como miembro fundador de la Sociedad Geográfica Española.