Testamentum adae arabicum (TAA)
Testamentvm Adæ o ‘Testamento de Adán’ es una obra apócrifa que se nos ha conservado en ocho lenguas, entre ellas en árabe. El texto, también conocido como ‘Libro de Set’, fue una obra independiente en arameo-siriaco, aunque posteriormente, al ser transmitida en árabe y en georgiano, el texto fue incluido como una unidad narrativa más del texto de la ‘Caverna de los Tesoros’. La versión árabe del ‘Testamento de Adán’ narra las enseñanzas de Adán a su hijo Set, centrándose en dos aspectos esenciales: el significado de las horas del día y de la noche en la liturgia celeste, sección conocida como el Horarium, y la profecía sobre la venida del Salvador y su posterior muerte por la humanidad.
Monferrer Sala, Juan Pedro:
Juan Pedro MONFERRER SALA. Juan Pedro Monferrer Sala obtuvo la licenciatura, y posteriormente el doctorado, en Filología Semítica por la Universidad de Granada. En la actualidad es catedrático de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Córdoba y miembro del Departamento de Estudios Filológicos y Literarios. Entre sus publicaciones más recientes cabe mencionar trabajos como: «The Lyre of Exegesis: Ibn al-Ṭayyib’s Analytical Patters of the Account of the Destruction of Sodom», en «Exegetical Crossroads: Understanding Scripture in Judaism, Christianity and Islam in the Pre-Modern Orient», ed. de Georges Tamer, R. Grundmann, A. Elias Kattan y K. Pinggéra (Berlin-Boston, De Gruyter, 2018), pp. 119-143; «The Fragmentary Ninth/Tenth Century Andalusi Arabic Translation of the Epistle to the Galatians Revisited (Vat. lat. 12900, «olim» Seguntinus 150BC Sigüenza)», «Intellectual History of the Islamicate World, 7» (2019), pp. 125-191, y su ultimo libro, «Hexateuch from the Syro-Hexapla» (Piscataway, NJ, Gorgias Press, 2020).