Tecnologías lingüísticas multilingües. Desarrollos actuales y transición digital
Esta obra viene a cubrir una laguna importante en el ámbito de las tecnologías lingüísticas multilingües y su integración en la transición digital. Nuestro objetivo es analizar cómo
estas herramientas están remodelando la comunicación intercultural y facilitando la interacción en un entorno cada vez más conectado. Concretamente, se presentan avances en el uso o desarrollo de las tecnologías
lingüísticas en entornos multilingües y multiculturales. Dichas investigaciones se caracterizan por su enfoque interdisciplinario y transfronterizo, combinando el desarrollo tecnológico con su aplicación a los avances
en traducción e interpretación, entre otros.
Los trabajos reunidos en este volumen implican el desarrollo de nuevos marcos teórico-conceptuales y estrategias de investigación para el diseño e implementación de herramientas lingüísticas multilingües, empleando
tecnologías avanzadas como la inteligencia artificial (IA), el procesamiento de lenguaje natural (PLN), el aprendizaje automático, el aprendizaje profundo, la ciencia de datos y los macrodatos (big data).
Las tecnologías lingüísticas multilingües se erigen como un campo en constante evolución que busca abordar la complejidad de la comunicación en un mundo globalizado. Este panorama se caracteriza por un conjunto
de desarrollos innovadores que transforman la manera en que interactuamos con los idiomas, desde la traducción automática hasta el PLN y la AI (aplicada y generativa). A través de esta obra, se pasa revista a los
desarrollos recientes de las tecnologías de la traducción y la interpretación, el PLN multilingüe, los recursos lingüísticos electrónicos, las aplicaciones del corpus, los modelos lexicográficos y terminológicos, y la
automatización de procesos de intermediación cultural. Los distintos capítulos aplican, y reflexionan sobre, distintas técnicas y recursos computacionales, incluidos los modelos de lenguaje a gran escala (large language
models, LLMs), cuya irrupción ha transformado radicalmente el panorama actual de las tecnologías lingüísticas y la comunicación multilingüe.
Sin duda alguna, estamos ante una obra imprescindible e innovadora, de obligada lectura para todo aquel que no solo desee estar al día de los últimos avances, sino también de las nuevas posibilidades que se abren para
la práctica profesional, la investigación y la docencia.
AUTORES: GLORIA CORPAS PASTOR y FRANCISCO JAVIER VEREDAS NAVARRO
MÁS TÍTULOS RELACIONADOS: LENGUAJE. LINGÜÍSTICA
Gloria Corpas Pastor
es Licenciada en Filología Germánica (Inglés) por la Universidad de Málaga. Doctora en Filología Inglesa por la Universidad Complutense de Madrid (1994). Catedrática visitante de Tecnologías de la Traducción en el Research Institute in Information and Language Processing (RIILP) de la Universidad de Wolverhampton, Reino Unido (2007-2023), catedrática honoraria adjunta en la Universidad de Xi’an Jiaotong-Liverpool, China (desde 2020), y catedrática de Traducción e Interpretación en la Universidad de Málaga, España (desde 2008). Cuenta con una extensa producción científica y forma parte de numerosos comités y asociaciones científicos, comités técnicos y consejos de redacción nacionales e internacionales. Sus líneas de investigación comprenden las tecnologías de la traducción y la interpretación, la lingüística de corpus, el procesamiento de lenguaje natural y la fraseología (enfoques traductológico y computacional). Premio Farola 2017 (Modalidad de Nuevas Tecnologías) del Instituto Andaluz de la Mujer (Junta de Andalucía), Premio Saint Francis en Tecno-Humanidades 2022 (Certificate of Commendation), otorgado por el Caritas Institute of Higher Education (Hong Kong), Premio Doctora de Alcalá por su excelencia y trayectoria en Artes y Humanidades (2022), Bandera de Andalucía de la Investigación, la Ciencia y la Salud (2023), otorgada por la Junta de Andalucía, Premio Carlomagno de Investigación en Arte y Humanidades (2023), Primer Premio del concurso Spin-Off (XXVII Edición, convocatoria 2023) y Premio Universidad de Málaga a la Transferencia de Conocimiento (II Edición, convocatoria 2024), entre otros. Actualmente es directora del Instituto de Investigación en Tecnologías Lingüísticas Multilingües (IUITLM).
Francisco Javier Veredas Navarro
Tras su formación como Ingeniero en Informática (Universidad de Málaga, 1996), Francisco J. Veredas realizó su tesis doctoral en el ámbito de la neurociencia computacional (Doctor por la Universidad de Málaga, 2004), obteniendo varias publicaciones de impacto en dicha área y realizando estancias formativas en el extranjero (Universidades de Connecticut, EE.UU., y Friburgo, Alemania). Desde el año 1998 trabaja como profesor del Dpto. de Lenguajes y Ciencias de la Computación, obteniendo la categoría profesional actual de Profesor Titular de Universidad en el año 2009, en el Área de Lenguajes y Sistemas Informáticos de la Universidad de Málaga. Desde el año 1999 hasta la actualidad participa de manera ininterrumpida, tanto como investigador principal como asociado, en diferentes proyectos competitivos, así como en contratos y convenios con administraciones públicas y empresas, con financiación europea, nacional y autonómica, en el ámbito interdisciplinar de aplicación de diferentes técnicas de inteligencia computacional a problemas de ámbito industrial, financiero, sanitario y biomédico. Como resultado de dichos proyectos, Francisco J. Veredas ha realizado numerosas publicaciones de impacto en revistas y congresos internacionales y ha dirigido varias tesis doctorales en el área de la inteligencia artificial aplicada. Actualmente, Francisco J. Veredas desarrolla su labor científica dentro del grupo de investigación de Inteligencia Computacional en Biomedicina, tanto como investigador principal como colaborador asociado, en proyectos sobre aplicación de algoritmos y modelos de inteligencia artificial a la medicina personalizada en cáncer y al procesamiento de lenguaje natural de texto clínico oncológico. Sus líneas de interés actuales son inteligencia artificial y aprendizaje automático, biomedicina, bioinformática, procesamiento de lenguaje natural y aprendizaje profundo.