-5%

Claves para la elaboración de proyectos de investigación, de estancia y de innovación docente en los estudios de traducción

ISBN: 9788413697765

El precio original era: 15,00€.El precio actual es: 15,00€. 14,25 IVA incluido

Hay existencias

Peso 300 g
Fecha de Edición 26/12/2024
Plazo de entrega

24 h

Número de Edición

1

Idioma

Español

Formato

Libro

Páginas

110

Lugar de edición

GRANADA

Encuadernación

Rústica

Colección

INTERLINGUA

Nº de colección

395

Editorial

COMARES, EDITORIAL

ISBN: 9788413697765 Autor: Categorías: , ,

Claves para la elaboración de proyectos de investigación, de estancia y de innovación docente en los estudios de traducción

Esta obra aspira a servir de ayuda a los investigadores -sobre todo jóvenes- que deban enfrentarse a la redacción de textos del género de los proyectos

que son habituales en la carrera docente e investigadora: para la realización de estancias de investigación, para la innovación docente, el inicio de líneas

propias de investigación, el concurso de acceso a plazas de cuerpos docentes universitarios, entre otros.

Claves para la elaboración de proyectos de investigación.

Los proyectos que se referencian y se muestran de manera íntegra son casos reales (algunos exitosos y otros fallidos) y su temática versa sobre Wikipedia,

las tecnologías de la traducción y la Inteligencia Artificial, por ser estas líneas de investigación de la autora.

Consideramos, no obstante, que las reflexiones y ejemplos que se aportan pueden ser de interés para cualquier investigador del ámbito de las Humanidades

y de las Ciencias Sociales.

Desde esta propuesta se reclama, además, mayor visibilidad para los proyectos, por el importante papel que desempeñan en el progreso de la ciencia y en la

consolidación de la carrera académica.

Se reivindica también su capacidad de ser repositorios de aportaciones científicas relevantes, que, por distintos motivos, en ocasiones tienen una difusión limitada

o no llegan a ver la luz.

Elisa Alonso

Elisa Alonso

nacida en Ubrique (Cádiz) y madre de tres hijos, es Profesora Titular del Departamento de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide.

Es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y Doctora por la Universidad de Sevilla con Premio Extraordinario y Mención Internacional. Desde 2012 pertenece al grupo de investigación GITTCUS (HUM-384).

Cuenta con una trayectoria profesional intensa, ya que antes de dedicarse a la investigación y la docencia en los estudios de traducción, ejerció como traductora, localizadora e intérprete jurada durante más de diez años.

Su perfil académico es interdisciplinar y, además de la traducción y la formación de traductores, ha abordado en sus investigaciones los estudios de comunicación y el periodismo, las cuestiones de género, así como la interacción del humano con los nuevos medios y tecnologías.

Son señas de identidad de su trayectoria las estancias de investigación y de especialización en universidades internacionales de prestigio (Estados Unidos, Reino Unido, Italia, Bélgica, Austria, Finlandia), así como las acciones orientadas a la transferencia del conocimiento entre la universidad y la sociedad.

ALONSO, ELISA