-5%

Wikipedia et al. para la traducción profesional. Narrativas y percepciones sobre las herramientas de traducción y los recursos genéricos

ISBN: 9788413697758

El precio original era: 15,00€.El precio actual es: 15,00€. 14,25 IVA incluido

Hay existencias

Peso 300 g
Fecha de Edición 26/12/2024
Plazo de entrega

24 h

Número de Edición

1

Idioma

Español

Formato

Libro

Páginas

128

Lugar de edición

GRANADA

Encuadernación

Rústica

Colección

INTERLINGUA

Nº de colección

394

Editorial

COMARES, EDITORIAL

Wikipedia et al. para la traducción profesional. Narrativas y percepciones sobre las herramientas de traducción y los recursos genéricos

En este volumen se presenta un estudio sobre cómo se integran en el entorno profesional de la traducción distintas herramientas y recursos, entre los cuales se presta especial atención a Wikipedia.
La introducción en los flujos de la traducción experta de Wikipedia y de otros productos tecnológicos (el buscador de contenido e imágenes de Google, las herramientas de traducción automática y asistida, los diccionarios electrónicos, los gestores de corpus, etc.) ha suscitado interesantes dinámicas de resistencia y acomodación, así como cuestionamientos éticos y profesionales en los últimos veinte años. En esta obra se da cuenta de todo ello con un enfoque hermenéutico. Con este fin, se realiza una revisión teórica crítica e interdisciplinar sobre Wikipedia, así como un estudio empírico de narrativas para conocer la percepción de los profesionales de la traducción.
Consideramos que se identifican y se debaten en este volumen cuestiones que pueden ser de aplicación para el estudio de cualquier tecnología disruptiva que ejerza un impacto en la traducción, como es el caso de los actuales sistemas conversacionales basados en Inteligencia Artificial generativa. Como dice McLuhan, cuando un nuevo medio se introduce en un sistema, se produce el mismo efecto que cuando se agrega una nueva nota musical a una melodía; la obra resultante será distinta de la anterior. Wikipedia et al. cambiaron el panorama de la traducción durante las dos primeras décadas del siglo XXI. Consideramos que conocer todo lo acontecido puede aportar claves relevantes para comprender y anticipar lo que está por venir.

 

AUTORA : ELISA ALONSO

MÁS TÍTULOS RELACIONADOS: TRADUCCIÓN. INTERPRETACIÓN

ALONSO, ELISA:

También te recomendamos…

-5%

Elementos de terminología del discurso sindical en España e Italia

ISBN: 9788413698373
Edición: 2024
Autor: Categorias: , , El precio original era: 20,00€.El precio actual es: 20,00€. 19,00
-5%

Traducción y la interpretación desde y hacia el mediterráneo

ISBN: 9788413697338
Edición: 2024
Autor: Categorias: , , El precio original era: 31,00€.El precio actual es: 31,00€. 29,45
-5%

Lecciones de fraseología rusa

ISBN: 9788413698694
Edición: 2024
Autor: Categorias: , , El precio original era: 14,00€.El precio actual es: 14,00€. 13,30
-5%

Traducción emocional de la historia. La memoria traumática en la obra de Svetlana Alexiévich

ISBN: 9788413697734
Edición: 2024
Autor: Categorias: , , El precio original era: 15,00€.El precio actual es: 15,00€. 14,25
-5%

Traducción y la interpretación desde y hacia Europa

ISBN: 9788413697291
Edición: 2024
Autor: Categorias: , , El precio original era: 35,00€.El precio actual es: 35,00€. 33,25
-5%

Léxico y enseñanzas de lenguas

ISBN: 9788413698502
Edición: 2024
Autor: Categorias: , , El precio original era: 29,00€.El precio actual es: 29,00€. 27,55
-5%

Narrativa gráfica y traducción biosanitaria. Información accesible para pacientes

ISBN: 9788413697215
Edición: 2024
Categorias: , , El precio original era: 16,00€.El precio actual es: 16,00€. 15,19