ARGUMENTATION COMMUNICATION OUTILS NUMÉRIQUES ET TRANSFERT DE CONNAISSANCES
Argumentation, communication, outils numériques et transfert de connaissances es una monografía que
destaca la importancia de comprender las emociones en la lengua y su impacto significativo en la
argumentación, la comunicación, las herramientas digitales y la transferencia de conocimientos.
Las emociones desempeñan un papel fundamental en nuestro lenguaje y comunicación, estando
estrechamente relacionadas con nuestra experiencia subjetiva y nuestra forma de interactuar con el mundo que nos rodea.
La monografía explora diversas perspectivas de análisis lingüístico para el estudio de palabras,
actos y discursos vinculados al sujeto (logos, pathos y ethos) y a las emociones en la lengua.
Cada uno de los cinco capítulos de los que consta la obra ha sido redactado por científicos especialistas en su
ámbito procedentes de diversas zonas geográficas europeas. En primer lugar, se reflexiona sobre el
vínculo entre el análisis del discurso, la manipulación y la persuasión. Se analiza el uso del miedo en discursos
manipuladores, destacando los miedos apocalípticos y sociales, así como la importancia de
la explicación discursiva que los acompaña. En segundo lugar, se explora la relación entre las emociones, el lenguaje y el cerebro;
y se examina el papel subjetivo de las emociones lingüísticas, su presencia en la historia de la filosofía y la ciencia,
y analiza los fundamentos filosóficos y científicos del estudio de las emociones.
En tercer lugar, se examinan los perfiles éticos a través del
análisis de dos tipos de prácticas discursivas: las del sofista y las del filósofo.
El análisis de las prácticas discursivas revela dos perfiles éticos que se centran especialmente en el logos.
En cuarto lugar, se realiza un análisis semántico-argumentativo de la emoción del miedo en francés.
Se centra en la palabra peur y explora sus perfiles semántico-argumentativos mediante el uso de léxico
generalizante adjetival y dinámicas conclusivas y concesivas. En quinto lugar, se realiza un estudio comparativo
de los verbos que significan «amar» en seis lenguas (francés, griego, español, italiano, alemán e inglés).
Se centra en el comportamiento gramatical y colocativo de estos verbos de emoción,
analizando las colocaciones mediante la herramienta Word Sketch de Sketch Engine.
LIBRO FORMATO PDF :
PDF Argumentation, communication, outils numériques et Transfert de Connaissances
Aránzazu Gil Casadomet
es Doctora en Estudios Franceses y Francófonos por la Universidad Autónoma de Madrid (UAM). Es premio extraordinario de doctorado por su tesis titulada Aportaciones a una semántica argumentativa y enunciativa; «Dictionnaire sémantico-pragmatique des adjectifs selon le temps et le mode verbal en français contemporain, en app et en web» (2016). Además, es Licenciada en Filología Francesa por la UAM y en Sciences du Langage por la Université de Nice-Sophia Antipolis, y ha realizado un máster en ambas universidades.
Acreditada por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA) para la figura de Profesor Contratado Doctor, ejerce actualmente como Profesora Ayudante Doctora en el Departamento de Filología Francesa de la UAM. Imparte docencia en los Grados en Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación y Traducción e Interpretación, así como en el Máster Universitario en Estudios Internacionales Francófonos (MEIF, UAM) y en el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización (TRAVLOC, UAM-UCM). Sus áreas de docencia son la lengua y la lingüística francesa, la lingüística computacional y de corpus, y la localización de productos informáticos (francés/inglés > español).
Realiza su labor científica en el seno del grupo de investigación HUM F1-301 Lingüística Argumentativa y Enunciativa y Cultura francesa (LAEC) y del Laboratorio de Ciencias del Lenguaje y de la Comunicación (TiLc&Com) de la UAM, así como del grupo de investigación E023-09 Lingüística francesa, general y aplicada (GLIF) de la Universidad de Murcia. Asimismo, desarrolla sus trabajos de investigación en lingüística francesa, semántica argumentativa, lingüística aplicada, lexicografía, lingüística computacional, lingüística de corpus y enseñanza-aprendizaje del FLE y del FOS.
Es autora de artículos publicados en revistas científicas como Çédille. Revista de estudios franceses, Anales de Filología Francesa, Estudios Románicos, Didáctica. Lengua y Literatura o Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, así como de libros y capítulos de libro publicados por las editoriales Cambridge Scholar, LHarmattan, Comares, Pórtico y UAM Ediciones.
Marta Tordesillas
realizó sus estudios de licenciatura en la Universidad Complutense de Madrid y sus estudios doctorales en la Escuela de Altos Estudios de París (bajo la dirección de Oswald Ducrot) y en la Universidad Complutense de Madrid (bajo la dirección de Javier del Prado). Es Doctora, desde 1992, en lingüística sincrónica francesa, con carácter innovador en la época, plantea, en concreto desde la semántica argumentativa y enunciativa y desde la pragmática, la tesis titulada: La Argumentación; POURTANT en la dinámica argumentativa de los «Ensayos» de Montaigne (calificación de sobresaliente cum laude), dirigida por Oswald Ducrot y Javier del Prado y Profesora Titular de Universidad, desde 1993. Imparte clases y desarrolla su investigación en la Universidad, con carácter nacional e internacional, desde 1989, en el marco de las Ciencias del lenguaje en general, de la lingüística en particular y de la semántica argumentativa y enunciativa en concreto. Sus investigaciones se centran en torno al signo, al significado y al sentido y su configuración semántico-pragmática, así como en la argumentación lingüística y retórica y en la polifonía enunciativa en la lengua. Sus estudios abundan asimismo en el Análisis del discurso, en los marcadores del discurso, las dinámicas discursivas y la concesión en la lengua. Entre otras cuestiones, aborda fundamentos del lenguaje afines y transcendentes, como la neurobiología del lenguaje o el lenguaje como lugar de encuentro del ser humano. Desempeña sus actividades docentes en la Universidad Autónoma de Madrid, desde 1990. Ha sido invitada por diferentes universidades nacionales (Oviedo, La Laguna, Sevilla, Salamanca, Murcia, Jaen y Zaragoza, entre otras) e internacionales (Limoges, Orléans, Nantes, Angers, París, Essex, Lecce, Berlín, Fez, Túnez, Buenos Aires, Río, Lima, Arequipa, Guantánamo, entre otras) para impartir cursos de especialización en torno a las teorías y presupuestos que propone en el ámbito de la Argumentación y de la Enunciación. Ha recibido 18 becas nacionales e internacionales, ha sido miembro de más de 30 proyectos de investigación, como participante o como coordinadora. Ha escrito más de cien publicaciones entre libros y artículos, entre las que se puede señalar, además de los artículos de referencia internacional, las obras siguientes: El prólogo a la obra La argumentación en la lengua (1994); La enunciación en la lengua. De la polifonía a la deixis enunciativa (2001) y, más recientemente, Lengua Francesa: un enfoque discursivo I. De la polifonía enunciativa a la argumentación escrita (2013); Miradas científicas entorno… al lenguaje; lenguaje, lengua y discurso (2014); Sémantique et pragmatique générales contemporaines: les défis de la linguistique française au XXIème siècle (2016) o una segunda versión, ampliada y actualizada, de La enunciación en la Lengua. Subjetividad, polifonía y dialogismo (2022). Ha participado en diferentes programas de radio y prensa. Ha dirigido colecciones en Ciencias del lenguaje, Medicina e Historia y es miembro y actúa como informante de varias revistas de lingüística y de proyectos de investigación en España, Francia, Argentina y Túnez. Cabe destacar sus traducciones la Teoría de la argumentación en la lengua (1994), del Nuevo diccionario enciclopédico de ciencias del lenguaje (1998), del Diccionario enciclopédico de pragmática (1998) o de la Gramática de los tropos (1995). En los últimos años, ha centrado su investigación en la conceptualización de una teoría integral sobre la lengua (Lingüística argumentativa y enunciativa, LAE), susceptible de dar cuenta de la descripción semántica de la lengua (Semántica argumentativa y enunciativa, SAE) y de la gramática (Gramática argumentativa y enunciativa, GAE), y de ser aplicable en propuestas didácticas (Didáctica argumentativa y enunciativa, DAE), así como en la descripción literaria (Teoría literaria argumentativa y enunciativa, TLAE). En este sentido, cabe destacar entre otros sus planteamientos sobre «el signo lingüístico», «el signo discursivo», «los planos del discurso», «las emociones lingüísticas», etc. Desde 1987, ha participado en numerosos congresos nacionales e internacionales y ha organizado distintos cursos y seminarios de investigación, siendo por otro lado miembro de comités científicos de diferentes eventos. En 2009, ha sido designada experta ANECA y desde 2018 es miembro de la Agencia Andaluza del Conocimientos para la evaluación de grados y másteres. Desde 1992, ha impartido más de 60 cursos de doctorado, nacionales e internacionales, coordinado diversos másteres y programas de doctorado, incluidos tres interdepartamentales e interfacultativos y dos internacionales, uno de ellos de calidad. Ha dirigido y dirige distintas tesis doctorales, varias con reconocimiento europeo e internacional. Igualmente es miembro de tribunales de estudios avanzados y de tesis doctorales, así como de oposiciones nacionales e internacionales. En relación con los cargos universitarios e institucionales desempeñados, cabe resaltar, entre otros, que ha sido Secretaria de Departamento, Directora de Departamento, Vicedecana de Relaciones internacionales, Coordinadora del desarrollo de programas de Tercer ciclo en Europa, Representante en el Consejo europeo de las lenguas y coordinadora LOGSE y de mayores de 25 años en las pruebas e acceso. Actualmente, es Secretaria Académica de la Escuela de Doctorado y Subdirectora de Comunicación de la EDUA, UAM; Presidenta de la Entidad asesora del Instituto Cervantes en la UAM; fundadora y presidenta de la Asociación internacional para la investigación, la innovación y la transferencia de conocimiento en Ciencias el lenguaje, Cilen internacional; así como fundadora y secretaria de la Asociación de Estudios de Discurso y Sociedad, EDiSo; Directora del Laboratorio de Ciencias del lenguaje y de la Comunicación, Tilc&Com . Por último, cabe comentar que, en 2002, fue nombrada «Chevalière» y condecorada con las Palmas académicas, otorgadas por el Gobierno francés como distintivo por su trabajo en el desarrollo de la cultura francesa.