Representaciones de lo fantástico y su definición en la narrativa Reflexiones en torno a la literatura fantástica alemana y el desarrollo del género a través de la traducción
La literatura fantástica no es solamente eso, fantástica, sino que además nos sirve para arrancar del olvido partes de nuestra cultura que han sido excluidas de la memoria por diferentes razones. Sorprendentemente podemos encontrar en la literatura fantástica, como se demuestra en la obra en cuestión, el aporte de los conceptos fundamentales de diferentes religiones, ideas, creencias y mitos mezclados en un crisol, cuya mezcla constituye un pilar importante de las culturas. Además, esta literatura festeja el reencuentro de creencias perdidas a lo largo del tiempo y quizás aquí, de este fuerte anclaje antropológico, se desprenden las ideas iniciales del desarrollo del psicoanálisis y la división del ser humano en sus entidades psíquicas establecido por Sigmund Freud, y que finalmente C.G. Jung nos enseñó, que todo ser posee el anclaje en el pasado, que se articula en los arquetipos. Pero, sobre todo, la literatura fantástica nos incentiva arriesgar un viaje que nos lleva atrás, a nuestros origines humanos, y nos permite proyectarnos al más allá. Una razón por la que este tipo de literatura aparece con mayor fuerza cuando una cultura se encuentra debilitada, o solamente cuando el ser humano no sabe dónde está parado en su camino.
En este sentido no solamente se aborda la teoría de este género literario, sino que se demuestran y se comprueban los conceptos desarrollados.
Por último, para que también las traducciones de esta literatura no pierdan nada de su esplendor, se brinda una traducción parcial de la novela «El Golem» de Gustav Meyrink; una novela llena de impresiones, donde la historia da la mano a la cultura y lleva al lector a un campo fantástico.