Fomento de las creencias de autoeficacia en la formación de traductores
Este libro está dirigido especialmente a docentes, tanto en activo como en formación, ya que persigue el objetivo general de ofrecer recursos didácticos con los que podrán ayudar al estudiantado a desarrollar su confianza como traductores. Por la dificultad de plasmar la confianza para traducir (creencias de autoeficacia, siguiendo una terminología más especializada) en objetivos didácticos en grados o másteres de traducción, esta competencia ha permanecido relegada a un segundo plano, a pesar de ser indispensable tanto a lo largo de los estudios universitarios como en el mercado laboral. Por tanto, este libro ayudará al profesorado a incluir el desarrollo de la confianza de sus estudiantes como un objetivo más de sus asignaturas y, más aún, a hacerlo de forma explícita y estructurada, no solo de forma intuitiva. Este libro cubre, así, parte del vacío que existe en lo que respecta a programas de formación de formadores.
Además, podrá el lector descubrir en estas páginas la primera investigación sistemática que existe en los Estudios de Traducción sobre la confianza del estudiantado. Esta investigación ha sido galardonada con el primer premio a la tesis doctoral internacional más destacada en 2019 por la prestigiosa asociación CIUTI. En consecuencia, no solo podrá el lector aprender herramientas aplicadas para lograr que sus estudiantes alcancen un nivel de confianza realista, sino que podrá aprender y comprobar cómo llevar a cabo un estudio cuasi-experimental de campo en el aula de traducción con un riguroso enfoque metodológico mixto.